8 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

В здоровом теле здоровый дух на латыни

В ЗДОРОВОМ ТЕЛЕ ЗДОРОВЫЙ ДУХ

«В здоровом теле здоровый дух» — известный спортивный девиз, искаженный перевод древнеримского афоризма.

Автором данного афоризма (Mens sana in corpore sano) является древнеримский поэт Децим Юний Ювенал, профессиональный ритор-декламатор и яркий приверженец стоической морали. При этом смысл, который Ювенал вкладывал в это выражение, на самом деле разительно отличается от того толкования, которое афоризм получил по прошествии веков. В X книге своих «Сатир» среди общих рассуждений о нравственности он говорит: Orandum est ut sit mens sana in corpore sano — Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом (перевод Д.С. Недовича и Ф.А. Петровского). Стих Ювенала был направлен против одностороннего увлечения телесными упражнениями. Дальше поэт писал: «Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью, что почитает за дар природы предел своей жизни. «. Переводчики же несколько «переиначили» эту фразу, ведь, вдумываясь в смысл общеизвестной трактовки, можно сделать вывод, что физически здоровый человек по определению обладает прекрасной душой (то есть, переиначив другое известное выражение, «сила есть — остальное приложится»), тогда как Ювенал имел в виду прямо противоположное: хорошо бы, чтобы физические упражнения шли параллельно с нравственным развитием…

Российская история переводов Ювенала началась в эпоху Петра Великого. Во время своего путешествия по Европе, русский царь увидел в руках у одного немца сборник римского поэта и заинтересовался его содержанием. Ему зачитали отрывок из десятой сатиры с этим знаменитым афоризмом (возможно именно тогда прозвучал первый русский вариант «неправильного» перевода). Эти стихи настолько понравились великому государю, что он выписал себе Ювенала в голландском переводе. С присущим ему рвением Петр стал изучать сатиры, и вскоре о древнеримском поэте заговорили многие.

Ювенал был чрезвычайно популярен среди российских стихотворцев, которые, к их чести, следили за верным истолкованием слов поэта. Ему во многом подрожал Антиох Кантемир, некоторые стихи которого звучат как очень близкий и почти дословный перевод великого сатирика. Среди достоинств Евгения Онегина Пушкин выделяет умение «потолковать о Ювенале». Сам же Александр Сергеевич еще с лицейских лет занимался творчеством римлянина, а в конце своей жизни собрался всерьез заняться переводом его стихов, начал он с его десятой сатиры, так заинтересовавшей в свое время Петра I (к сожалению, из пушкинского перевода уцелело всего несколько стихов). К середине XIX века имя Ювенала становится нарицательным для обозначения образцового сатирика вообще.

В 1856 году Н. Г. Чернышевский в рецензии на русский перевод од Горация писал о необходимости перевода на русский язык сатир Ювенала: «Ювенал, без всякого сомнения, будет у нас чрезвычайно популярен, лишь бы только был хорошо переведен».

Переводом сатир занимались многие отечественные поэты, в числе удачных переводов можно выделить работы А.А. Фета (1885 г.), Д.С. Недовича и Ф.А. Петровского (1937 г.).

Читать еще:  Соевый сыр тофу польза и вред, csh njae

Интересно, что в связи со сменой эпох афоризм Ювенала начали толковать по-другому. В первые годы Советской власти, когда наркомат здравоохранения возглавлял Н.А.Семашко, это выражение считалось реакционным и опровергалось примером Николая Островского, у которого при больном теле дух был здоровым. В 1988 году писатель Леонид Леонов в заметке «Искаженная истина» (Литературная газета, 16.03.88) призвал пристальнее вглядеться в привычные аксиомы и отвергнуть в качестве констатации: «В здоровом теле здоровый дух», иначе духовное здоровье будет принадлежностью лишь спортсменов.

Сатиры Ювенала не имели ни воспитательной, ни философской цели — это резкое обличение, вызванное негодованием и раздражением. Поэт показал читателю Рим как место вырождения и беспросветной порочности. Позднее переводчики превратили сатирика в борца за здоровый образ жизни.

В здоровом теле — здоровый дух

В здоровом теле — здоровый дух
С латинского: Mens sana in corpore sano (мэнс сана ин корпорэ сано).
Из 10-й сатиры римского писателя-сатирика Ювенала (Децим Юний Ювенал, ок. 60— ок. 127): Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano (орандум эст, ут сит мэнс сана ин корпорэ сано) — Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом.
Предполагают, что в основе этой строчки Ювенала лежит известная в Древнем Риме поговорка: «В здоровом теле здоровый дух — редкое явление».
Фраза Ювенала стала популярной после того, как ее повторили английский философ Джон Локк (1632—1704) и французский писатель-просветитель Жан Жак Руссо (1712—1778). Все авторы исходили из того, что наличие здорового тела отнюдь не гарантирует наличие здорового духа. Напротив, они говорили о том, что должно стремиться к этой гармонии, поскольку она в реальности встречается редко.
Иносказательно: о стремлении к гармоничному развитию человека.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Смотреть что такое «В здоровом теле — здоровый дух» в других словарях:

Здоровый дух в здоровом теле — Выражение это возникло из 10 й сатиры древнеримского поэта Ювенала, у которого сказано: Надо молить, чтобы ум (дух) был здравым в теле здоровом . Употребляется как формула, выражающая гармоничное развитие физических и духовных сил.… … Словарь крылатых слов и выражений

Здоровый дух в здоровом теле — крыл. сл. Выражение это возникло из 10 й сатиры древнеримского поэта Ювенала, у которого сказано: «Надо молить, чтобы ум (дух) был здравым в теле здоровом». Употребляется как формула, выражающая гармоничное развитие физических и духовных сил … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

В здоровом теле здоровый дух — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка… … Википедия

в здоровом теле здоровый дух — здоровая душа в здоровом теле (в здоровом теле здоровый дух) Ср. Главное, друг мой, береги здоровье! твердил ему отец: mens sana in corpore sano. Будешь здоров, и житься будет веселее, и все пойдет у тебя ладком да мирком! Салтыков. Мелочи жизни … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Читать еще:  Рина зеленая в молодости фото — актриса черепаха тортилла

В здоровом теле здоровый дух — (лат. «Mens sana in corpore sano»), цитата из одной из сатир Ювенала (10, 356). Ее первоначальный смысл заключался не столько в утверждении, что здоровому телу свойствен здоровый дух, сколько в обращении к богам с просьбой ниспослать… … Словарь античности

здоровая душа в здоровом теле(в здоровом теле здоровый дух) — Ср. Главное, друг мой, береги здоровье! твердил ему отец: mens sana in corpore sano. Будешь здоров, и житься будет веселее, и все пойдет у тебя ладком да мирком! Салтыков. Мелочи жизни. Молодые люди. 2. Ср. La vertu est la santé de l âme et la… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

здоровый — I ая, ое; ро/в, а, о. см. тж. здоровый II, здоровая 1) а) Обладающий здоровьем, не больной. Абсолютно здоро/вый ребёнок. Здоро/вый организм. З ое сердце. В здоровом теле здоро/ … Словарь многих выражений

дух — а ( у); м. 1. Сознание, мышление, психические способности человека. В здоровом теле здоровый д. Материя и д. Свойства человеческого духа. // В материалистической философии и психологии: мышление, сознание как особое свойство высокоорганизованной… … Энциклопедический словарь

ДУХ — ДУХ, духа, муж. 1. только ед. Психические способности, ум. Здоровый дух в здоровом теле. 2. только ед. Бодрость, моральная сила, готовность к действию. Дух войска. Подъем духа. Собраться с духом (см. собраться). Пасть духом (см. пасть1). 3. В… … Толковый словарь Ушакова

дух — ДУХ, а ( у), муж. 1. Сознание, мышление, психические способности; начало, определяющее поведение, действия. Материя и д. В здоровом теле здоровый д. Д. противоречия (стремление спорить). Д. возмущения. 2. Внутренняя, моральная сила. Высокий… … Толковый словарь Ожегова

Что имел в виду древнеримский поэт Ювенал, когда писал о “здоровом теле” и “здоровом духе”?

архивный материал

Здоровый образ жизни – идея-фикс нашего времени. Еще бы, ведь “в здоровом теле – здоровый дух”. Об этом, по мнению многих, известно еще со времен античности. Эта мысль настолько естественно звучит в наше время, что эксплуатируют ее самым широким образом: как девиз тысяч спортивных соревнований и олимпиад, как фразу дня в салонах красоты… Так зовутся и книжные стенды в детских библиотеках. И книги сценариев к праздникам и вечеринкам. И уж совсем любопытно выглядит под “здоровым” афоризмом система философии крийя-йоги. Однако древнеримский поэт Ювенал (60-130 по Р. Х.), которому приписывают авторство этих слов, наверно, очень удивился бы, увидев, кто и как его теперь “цитирует”. А может, и огорчился бы. Не за себя – за нас, современных людей. Ведь и теперь его слова звучат как нельзя более актуально. Но вот слышим ли мы их…

Что же, собственно, не так? Что в наших взглядах удивило бы Ювенала? Начнем с того, что поэт-сатирик Децим Юний Ювенал действительно стал автором слов mens sana in corpore sano, которые трудами переводчиков известны нам как “в здоровом теле – здоровый дух”. Однако такой перевод можно смело назвать ложным. Известно, что вырванные из общего контекста цитаты – вещь опасная, и данный пример это подтверждает. Достаточно сравнить обрывок мысли с полной ее “версией”: orandum est ut sit mens sana in corpore sano – “надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом” (перевод Д. С. Недовича и Ф. А. Петровского), и станет ясно, что Ювенал имел в виду совсем другое. В Х книге “Сатир” он весьма предметно рассуждает, в том числе, о нравственности. Например, упомянутый стих адресован тем, кто чересчур погрузился в заботы о собственном теле, позабыв о духовном развитии. Таких в Риме времен Ювенала было более чем достаточно. С точки зрения нравственности древняя империя разлагалась день ото дня все больше. И сатирик-мыслитель указывал своим современникам другой вектор: пусть физические упражнения сопутствуют духовному развитию, которое и должно быть приоритетно. Далее он пишет: “Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью, что почитает за дар природы предел своей ЖИЗНИ…” Скорее, Ювенал даже призывает готовиться к смерти – стяжать “дух бодрый”, ведь земная, телесная жизнь не вечна.

Читать еще:  Сын Жанны фриске и Дмитрия шепелева

Децим Юний Ювенал. Римский поэт-сатирик. Родился близ Рима в 60 г. по Р. Х., умер в Египте в 127 г. по Р. Х. Автор 16 сатир в пяти книгах.

Появление интереса к Ювеналу в России связано с именем Петра Первого. Когда царь путешествовал по Европе, на глаза ему попался сборник сатир римского поэта. Петр по достоинству оценил стихи, выписал себе Ювенала в голландском переводе и погрузился в его изучение. С тех пор римский сатирик стал популярен и у нас. Уметь “потолковать об Ювенале” считалось признаком хорошей светской образованности, коей, к примеру, Пушкин наделил Онегина.

Интересно, что ложный перевод афоризма органично вписался и в идеологию советского времени. Ее идейной опорой был марксизм, полагавший базисом общества и государства производственные отношения. Бытие определяет сознание – таков главный его принцип. Политика, культура, религия – являются лишь надстройкой к экономическому базису. По аналогии следует воспринимать и бытие человека. Его духовное здоровье должно опираться на хорошую физическую форму. Удовлетворив же свои материальные потребности, человек сам отойдет от “кормушки” и двинется дальше – к культурным и нравственным высотам.

С этой мыслью спорили всегда. Один из эпизодов романа братьев Стругацких “Понедельник начинается в субботу” посвящен изготовлению подопытного существа, который должен был бы некоторое время пожить желудочными потребностями, а потом, накушавшись всласть, взять и окультуриться. Но… этого бедняга уже не успел. Он просто лопнул – в буквальном смысле. От переедания. И никаких других потребностей у него не возникло.

В 1988 г. писатель Леонид Леонов заметил, что если духовное здоровье действительно определяется здоровьем физическим, то вскоре все человечество, за исключением спортсменов, станет аморальным. Наверное, Ювеналу пришлось бы по душе такое замечание. Ведь если все внимание и силы уходят лишь на поддержание физической формы и внешности, то на духовное развитие времени не остается, – о чем, собственно, и предупреждал он своих современников, но не был услышан ни тогда, ни 20 веков спустя. Ради интереса можно спросить, читают ли в салонах красоты и фитнес-центрах Ювенала… Согласно нашей формуле, вечные их пленники должны знать римского сатирика наизусть, причем в оригинале.

В целом же Ювенала постигла судьба многих ложно понятых великих людей, чьи мысли порой перевирались до неузнаваемости. Он ратовал за духовность общества, а вписан в историю борьбы за “здоровый образ жизни”.

Источники:

http://drevo-info.ru/articles/2440.html
http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/305/%D0%92
http://foma.ru/chto-imel-v-vidu-drevnerimskij-poet-yuvenal-kogda-pisal-o-zdorovom-tele-i-zdorovom-duxe.html

Ссылка на основную публикацию
Статьи c упоминанием слов:
Adblock
detector